نسخه بدل
سه شنبه, ۲۹ دی ۱۳۹۴، ۲۲:۳۳
پیام دادم و گفتم بیا خوشم میدار / پیام دادی و گفتی که«من خوشم بی تو :پی»
(متاسفانه در اکثر نسخهها اون «:پی» در پایان پیام معشوق جا افتاده ولی قطعا وجودش به منظور آقای سعدی نزدیکتره)
پیام دادم و گفتم بیا خوشم میدار / پیام دادی و گفتی که«من خوشم بی تو :پی»
(متاسفانه در اکثر نسخهها اون «:پی» در پایان پیام معشوق جا افتاده ولی قطعا وجودش به منظور آقای سعدی نزدیکتره)